Mateus 2

Громкое молчание

Ундина
Волна катает массивные камни, они с гулким треском обтачивают друг друга. Мелкая галька когда-то была тяжеловесным валуном, время превращает ее в песчинку.
Волны с грохотом разбиваются о скалы и возвращаются обратно в море.
С этим рокотом слова и мысли вымываются из головы. Громкая тишина.

Ветер свистит в ушах и треплет парус. Ты что-то крикнул, но вихрь унес твои слова, до меня донеслись только обрывки фразы.
Ветер усиливается, застревает и бьется в задней шкаторине паруса, лязгает металическим тросом по мачте. Я держу штурвал крепче и смотрю в одну точку на горизонте как загипнотизированная.
Здесь, в море слова имеют особый вес. Мы не станем разбрасываться ими.
Бушует стихия, кидает лодку с волны на волну, обдает ледяными брызгами, но я не помню в себе столько спокойствия как в эти часы хлесткого молчания.

Я ныряю в прозрачную воду. Она обжигает прохладой и с мысленно-словесного бытия мое тело моментально переключается на ощущения. Вода скользит по коже, гладит своей морской нежной рукой, выталкивает на поверхность, но я наловчилась и рыбкой ухожу глубже. Что вы знаете о глубине? Вы слушали ее тишину?
Раньше мне казалось, что там тишина абсолютная. Но потом я начала различать звуки. И порой мне режет уши это звенящее безмолвие.